Diccionario y culturema. Teoría de un diccionario cultural bilingüe chino-español

Colección Investigación
Quiero comprarlo
Un libro de Yun Luan

El proyecto de investigación consiste en una comparación de la lengua china y el español desde la perspectiva cultural y se presta atención a fenómenos lingüísticos que reflejan más directamente las características psicológicas, culturales del país como son la fraseología, la paremiología, combinaciones léxicas estadísticamente importantes que pueden confirmar la existencia de un culturema, palabras culturales, palabras clave de la cultura y la ideología en los idiomas estudiados, etc. Partiendo inicialmente de la necesidad del aprendizaje y la enseñanza de la llamada “cultura compartida” y, también, de la perspectiva de la comunicación intercultural entre gentes de distintas culturas, este trabajo ofrece una teoría comprensiva desde una óptica lingüística de las culturas en todas sus implicaciones y aspectos, establece la importancia que la conciencia de la culturalidad tiene para las relaciones interculturales a distintos niveles y diseña modelos culturales basados en la evidencia lingüística de las diferentes culturas desde una perspectiva transcultural. Este proyecto tiene como objetivo crear un nuevo modelo de diccionario cultural bilingüe chino-español dirigido especialmente a los usuarios que tengan necesidad de conocer el sentido connotativo y cultural de las palabras del chino y que quieran subsanar problemas de integración y comunicación, causados por su escasa inmersión cultural en la cultura china. Por tanto, ese futuro diccionario cultural se caracteriza por su enfoque orientado al tratamiento de los conocimientos y saberes culturales y, a la vez, a la formación de las habilidades y las actitudes de los aprendices de una lengua extranjera al entrar en contacto con otras culturas.

Biografía:

YUN LUAN
Profesora titular de la Universidad Nanjing Tech (南京工业大学), natural de Nanjing. Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Comunicación China en 2009, Máster en ELE
en 2010 y Doctora en Lingüística Aplicada por la Universidad Rovira i Virgili en 2017.
Ejerce como profesora de ELE desde 2010, participa en varios proyectos de investigación, financiados por el Ministerio de Educación China, y colabora con otros profesores en la producción de material didáctico para estudiantes deELE. Es la investigadora principal del proyecto, apoyado exclusivamente por el gobierno chino, “Diseño de un diccionario cultural bilingüe español-chino” desde 01/05/2017.
Actualmente reside en Nanjing, trabaja como profesora de Lengua Española para estudiantes universitarios de ELE en la Universidad Nanjing Tech y en la Formación de Profesores de Chino
como Lengua Extranjera.



Contacta con nosotros


Los campos con asterisco son obligatorios

Llámanos sin compromiso al
91 082 0048