Sophie in the valley wind

Colección
Un libro de Dill Mclain

Born on November 30, 1949, in Zurich, Switzerland; where she lives with her husband Alan Bruce Thompson.
After commercial education and more than forty years of working as assistant in various branches, she began to write short stories in English, which she publishes regularly online on the site www.storystar.com.
Te Cuban author Manuel Olivera Gómez regularly translates her short stories into Spanish. A first selection of her stories in Spanish appeared in December 2016 with the title ‘A medianoche
en Adra’ (Editorial Circulo Rojo, available on www.amazon.com, also Kindle version, and as ebook on www.agapea.com). This collection in English with the title ‘At midnight in Adra’ is in preparation.
In October 2015 appeared her first novel ‘Nieves perpetuas en Almería’ (Editorial Circulo Rojo, available on www.amazon.com, also Kindle version). She wrote the first version in Spanish, which was revised in collaboration with the Cuban author Manuel Olivera Gómez.
‘Snowfields in Almeria’, the English version of that work, appeared in April 2017 (Editorial Circulo Rojo, available on www.amazon.com, also version Kindle); Alan Bruce Tompson revised her own translation into English.
‘Sophie in the valley wind’ is her first children’s book (Editorial Circulo Rojo, available on www.amazon.com, also version Kindle). She wrote it in English, her text was revised by Alan Bruce Thompson.
She is a passionate traveller, dedicated to culture and art of the world. In addition, she likes music, and daydreaming. With her husband she lives several months per year in a picturesque hamlet on the South Coast of Andalusia, Spain, where both work on their respective projects.

Biografía:

Nació el 30 de noviembre de 1949 en Zúrich, Suiza, donde vive con su esposo, Alan Bruce Thompson.Tuvo una formación profesional en el área del comercio, y tras más de cuarenta años de trabajo como asistente en diversos sectores, comenzó a escribir cuentos en inglés, que publica regularmente online en el sitio www.storystar.com.
El escritor cubano Manuel Olivera Gómez traduce con regularidad sus cuentos al castellano.
A medianoche en Adra es la primera colección de sus relatos en español. Apareció en noviembre de 2016 (Editorial Circulo Rojo, disponible en el sitio www.amazon.com, conversión Kindle). La salida de esta misma colecciónn, pero en idioma inglés, con el título At midnight in Adra está prevista para febrero de 2018.
En noviembre de 2015 publicó su primera novela, Nieves perpetuas en Almería, (Editorial Círculo Rojo, disponible en www.amazon.com, y con versión Kindle). La escribió originalmente en español, y fue revisada y corregida en colaboración con el escritor cubano Manuel Olivera Gómez. En abril de 2017 publicó la versión en inglés, Snowfields in Almeria (Editorial Circulo Rojo, disponible en www.amazon.com, con versión Kindle). Su propia traducción del texto del español al inglés fue revisada por Alan Bruce Thompson.
En octubre de 2017 publicó su primer libro para niños, Sophie in the valley wind (Editorial Circulo Rojo, disponible en www.amazon.com, con versión Kindle).
Sofía en el viento del valle es la versión en castellano (ahora disponible en www.amazon.com, con versión Kindle). Su propia traducción del texto original al español fue revisada por Manuel Olivera Gómez. Están previstas las versiones en alemán, francés y mandarín.
Es una apasionada de los viajes, y está comprometida con la cultura y el arte mundial. Por encima de todo, ama la música. Con su esposo, reside cada año durante unos tres o cuatro meses en un pintoresco y pequeño pueblo de la costa sur de España, donde ambos trabajan en sus respectivos proyectos.



Contacta con nosotros


Los campos con asterisco son obligatorios

Llámanos sin compromiso al
91 082 0048