El contenido de este libro es el estudio sistemático y la traducción de unos cuantos topónimos toledanos. ¿Por qué? Podría preguntarse alguien… La respuesta es sencilla. Se conservan muchos viejos topónimos de origen celta e incluso más antiguos, vertidos a las lenguas romances que hoy llamamos españolas. Algunos de estos topónimos encontrados en Toledo son los que se tratan en este libro. La tarea ha sido ardua y compleja, y he tenido que partir casi de cero porque no abunda precisamente la bibliografía que trate de la toponimia.
Debemos entender que hay diferencias entre los contenidos de Toponimia toledana y el desarrollo de dichos contenidos, que están estructurados en artículos independientes y estudiados con una metódica comparativa. Cada artículo está seccionado en apartados que de forma analítica presentan los elementos temáticos o raíces, las unidades de interpretación o radicales, así como afijos, sufijos, prefijos y más elementos que han ido surgiendo. Cabe añadir algún que otro tema transversal indispensable para clarificar la traducción o interpretación de los sintagmas antiguos que hoy conforman los topónimos estudiados.
Este es un libro para entender la toponimia y disfrutar de su estudio y conocimiento. Que así sea.