El contenido de Paseando por Illescas es el estudio sistemático y la traducción de algunos topónimos illescanos y de sus cercanías de origen no romano, si no céltico. Entendamos por topónimos no solo su denominación, si no también su significado. ¿Por qué?, podría preguntarse alguien… La respuesta es sencilla: se conservan muchos viejos topónimos de origen céltico, e incluso más antiguos, vertidos en las lenguas romances que hoy llamamos españolas.
Algunos de estos topónimos encontrados en Illescas son los que se tratan en este libro. Como ya dije en Los Topónimos Toledanos, la tarea ha sido ardua y compleja, y he tenido que partir casi de cero porque no abunda precisamente la bibliografía que trate de semejante toponimia. He tenido que luchar igualmente contra el sentido común que en todo momento trata de imponer la moda de la ultracorrección lingüística cuando su valor etimológico se pierde y alguien trata de imponer un significado absurdo para luchar a continuación contra dicha interpretación.
Debemos entender que hay diferencias entre los contenidos de Paseando por Illescas y el desarrollo de dichos contenidos, que están estructurados en artículos independientes y han sido estudiados con una metódica comparativa. Cada artículo está seccionado en apartados que de forma analítica presentan los elementos temáticos o raíces, las unidades de interpretación o radicales, así como afijos, sufijos, prefijos y más elementos que han ido surgiendo.
Cabe añadir algún que otro tema transversal indispensable para clarificar la
traducción o interpretación de los sintagmas antiguos que hoy conforman los topónimos estudiados.
Este es un libro para empezar a entender la toponimia illescana y disfrutar de su estudio y conocimiento. Ita sic.